對于咱們|筆譯|筆譯|天橋時尚服裝獵頭辦事|中國秘書|翻譯人材租賃|兼職翻譯雇用|在線字典|在線翻譯|公司加盟|接洽咱們

相同翻譯公司->翻譯消息->翻譯行業標準(筆譯辦事標準和筆譯辦事報價標準)

翻譯行業標準(筆譯辦事標準和筆譯辦事報價標準)

來歷:相同翻譯公司 更新時候:2017-12-16

關頭詞:翻譯標準 


中國翻譯行業比擬紊亂,這是現社會上盡人皆知的任務。以是,不管是譯者,翻譯公司,翻譯平臺仍是說話辦事方,都但愿翻譯行業的標準能敏捷完美起來。以是亟待一些標準性的劃定。

或許有良多人并不知情,翻譯家協會等官方機構曾推出過一些翻譯辦事標準和和標準,只是能夠與市場的跟尾不夠,大師的認知度并不高。以下便是清算出筆譯與筆譯辦事的相干的標準。

翻譯辦事標準:筆譯

這個標準劃定了翻譯辦事的供給進程及其標準,合用于翻譯筆譯辦事,不包含筆譯辦事。

翻譯術語和界說:

翻譯辦事(translation service):為主顧供給兩種以上說話轉換辦事的有償運營行動。

翻譯和辦事方(translation supplier):能實行翻譯辦事并且具有必然天資的經濟實體或機構。

主顧(customer):接管產物的構造或小我。

原文(source language):源說話。

譯文(target language):方針說話。

筆譯(translation):將源說話翻譯成書面方針的說話。

原件(original):記實原文的載體。

譯稿(draft translation):翻譯竣事未被審校的半制品。

譯件(finished translation):供給給客戶的終究制品。

進程(process):普通將輸入轉化為輸入的相干接洽關系或彼此感化的勾當。

可追溯性(traceability):跟隨所斟酌工具的汗青,利用環境或所處場合的才能。

改正(correction):為消弭已發明的不及格所采用的辦法。

改正辦法(corrective action):為消弭已發明的不及格或其余不希冀的緣由所采用的辦法。

請求

翻譯辦事方的前提

對原文和譯文的把握才能和實現主顧拜托所必需的人力資本;對譯文中所觸及到的專業術語的翻譯經歷;手藝裝備和辦公裝備;實行條約的才能;

營業接洽

接洽場合:寬闊,敞亮,整齊,舉措措施齊全。接洽職員

接洽職員:熟習翻譯任務進程,辦事規模,免費標準,辦事時限等諸多方面的內容。著裝得體,說話文化,耐煩解答主顧的征詢。

接洽的范例和內容:門市營業是數目較或時候較短的翻譯營業,應當詳細記實,包含有:客戶的全稱、接洽體例、營業的語種和譯成何種筆墨、譯件利用的方針、兩邊認同的計字體例、商定的免費價錢、譯制的時限、譯件的規格和品質請求、專有和特別的術語(若是客戶供給的話)、精確的譯文稱呼、預支的翻譯費、原文的參考件的頁數、譯件的標識等。記實單上應有客戶的具名確認。

筆譯辦事報價標準

鼎新開放30年來,翻譯辦事也走了20多年的過程,翻譯辦事市場日益成熟,翻譯流程標準化水平不時晉升。為了更好地標準翻譯辦事市場,供給高效,專業的翻譯辦事。特體例了《筆譯辦事報價標準》。

本標準劃定了筆譯辦事報價的內容和體例。僅合用于筆譯辦事營業。

筆譯術語和界說:

瓜代傳譯:當源說話利用者發言擱淺或竣事等待翻譯時,筆舌人用方針語清晰,精確,完全的抒發源說話的信息內容,簡稱“交傳”。

伴隨交傳:舌人伴隨客戶到場涉外勾當,并隨行動其供給瓜代傳譯辦事。

集會交傳:舌人為客戶舉行或到場的涉外集會供給瓜代傳譯辦事。

長途交傳:舌人及漫談各方借助通信裝備供給瓜代傳譯辦事。

同聲傳譯:借助公用裝備將聽到的或看到的源說話信息內容,近乎同步的精確翻譯譯成方針說話,簡稱“同傳”。

私語同傳:舌人再辦事工具耳畔私語為其停止同聲傳譯。

集會同傳:舌人在國際集會現場借助同聲傳譯裝備為辦事工具停止同聲傳譯

長途同傳:舌人及漫談各方并非全都同在一地時,舌人借助通信裝備為辦事工具供給同聲傳譯辦事。

跟會職員:筆譯辦事方派至集會現場擔任調和、保障的職員、首要擔任在現場與客戶方的相同與調和,保障舌人的翻譯任務。

筆譯辦事的任務種別

筆譯辦事由瓜代傳譯和同聲傳譯組成。而瓜代傳譯首要包含伴隨交傳,集會交傳和長途交傳。同聲傳譯首要包含私語同傳,集會同傳和長途同傳。

筆譯辦事的任務內容

1.與客戶相同。首要包含:確認任務語種、時候、地址、所需舌人數目、客戶接洽人信息,所譯內容的背景信息及資料。

2.外部籌辦。肯定舌人人選;支配舌人進修研討背景資料,做好譯前籌辦

3.現場辦事。舌人根據預約時候達到集會現場,供給所需翻譯辦事;手藝職員根據商定時候,提早實現集會現場同傳所需裝備的裝置與調試;發放同傳領受器,做好支付領受器的掛號任務。

4.長途辦事。長途交傳:手藝職員提早實現通信裝備調試任務,保障通話品質 。 長途交傳:手藝職員根據預約時候達到任務現場,提早實現同傳裝備的裝置與調試,發放同傳領受器,做好支付領受器的掛號任務。

報價體例

用度的組成:筆譯費(舌人人數*任務時候)、任務天數、加班費(跨越商定的時候則按加班計較)、交通費、食宿費、裝備利用費,通信費、其余相干用度。

計費體例:任務時候以天為單元,缺乏半天按半天計較,跨越半天根據一天計較;持久名目可另議(詳細周期需經兩邊協商肯定)。

筆譯范例 報價體例
伴隨交傳 總價=筆譯費+交通費+食宿費+其余相干用度
集會交傳 總價=筆譯費+交通費+食宿費+其余相干用度
長途交傳 總價=筆譯費+通信裝備利用費+其余相干用度
私語同傳 總價=筆譯費+交通費+食宿費+其余相干用度
集會同傳 總價=筆譯費+同傳裝備利用費+舌人及跟會職員交通費+舌人及跟會職員食宿費+其余相干用度
長途同傳 總價=筆譯費+同傳裝備利用費+通信裝備利用費+其余相干用度

 

公司主頁:http://cksdt.cn

上一篇:1961年中國婉拒蘇聯借百萬噸糧本相暴光,只由于翻譯毛病

下一篇:同傳中的順譯與反復技能


 

翻譯笑話

翻譯征詢:深圳翻譯公司:400-605-0102,0755-83460102,83460499,83461086,83461426, 傳真:0755-83461426 北京翻譯公司:010-68184450,88275575, 傳真:010-88275575 廣州翻譯公司:020-85584859,85584872 傳真:020-34146032, 東莞翻譯公司: 0769-22670107, 13509207006 傳真:22670107 長沙翻譯公司:13549662848 香港翻譯公司:00852-68885702

翻譯消息-相同翻譯公司◎2003-2013